Poems

E. YETUNDE AHN
Neighbor (Vecino)

The Earth is cloud marbled, inscribed with sea.
Orion, big unbothered company.  

An end to 1,000-foot descents, the black
blistering plastic bucket-swing—use cracked.    

A place, round, for viewing all the sides.
Today, the temp’s so high. It’s ninety. Writhe.    

The truth’s a coyote spotted in Eden.  
Our sky—slate gray—it swiftly conquers even, 

“It’s cold, a bit, in here,” this maze tower.  
A summit—nationless—eschews power.  

Neighborhood: lines. The hills unfurled are East.
On Woodburn, glance at changed houses for lease. 

At Walnut Hills, the geeks recite Shakespeare.
“He wants to bomb the hood,” they overhear.  

A statue throws a discus nowhere, quick,
to fall asleep, awake, and birth a ship. 

Studio art: the river clay is form. 
Abroad they sell Politely Black and squirm.

Ex Libris: Study Tables: rockets—strange.
In Walnut Hills, “The Dream” we sought: deranged. 

VECINO

Por E. Yetunde Ahn
TraducciĂłn de Moriana Delgado

La Tierra es nube marmĂłrea, inscrita con mar.
Orión, una gran compañía sin obstáculos.

Un final para los descensos de 1000 pies, el negro
ampuloso columpio de plástico que el uso agrietó.

Un lugar, redondo, para ver todos los lados.
Hoy, la temperatura es tan alta. Noventa. Te retuerces.

La verdad es un coyote visto en el Edén.
Nuestro cielo gris pizarra, rápidamente conquista incluso,

“Hace frĂ­o, un poco, aquĂ­,” esta torre de laberinto.
Una cumbre sin naciones que mastica el poder.

Vecindario: lĂ­neas. Las colinas que se despliegan son Este.
En Woodburn, mira las casas cambiadas para alquiler.

En Walnut Hills, los geeks recitan a Shakespeare.
“Quiere bombardear el barrio”, oyen por casualidad.

Una estatua lanza un disco a ninguna parte, rápido,
para dormir, despertar y dar a luz a una nave.

Arte de studio: la arcilla del rĂ­o es forma.
En el extranjero venden Educadamente Negro y se retuercen.

Ex Libris: Tablas de estudio: cohetes—qué extraño.
En Walnut Hills, “El Sueño” que buscamos: [estaba] trastornado.

Reprinted from East Walnut Hills, Zone 3 Press (2021).

E. Yetunde Ahn, nĂ©e Emily Spencer, is the author of East Walnut Hills, winner of the Zone 3 Press First Book Award in Poetry. Ahn earned an MFA from the Iowa Writers’ Workshop. She was a Ruth Lilly and Dorothy Sargent Rosenberg Poetry Fellowship finalist and Boston University global writing fellow. Her poems appear in the Kenyon Review, POETRY, Pleiades, and elsewhere. She has a chapbook, Translate Neighbor, forthcoming with Finishing Line Press. 

Moriana Delgado is a Mexican writer currently living in Iowa City. She’s an MFA candidate at the Iowa Writers’ Workshop. Besides writing poems, she likes essaying Chinese in its simplified form.